Showing posts with label Théodore Rousseau. Show all posts
Showing posts with label Théodore Rousseau. Show all posts

23 November 2021

Translation: George Sand on the Environmental Rescue of the Fontainebleau Forest by Artists outside of Paris - Part 2

The Edge of the Woods at Monts-Girard, Fontainebleau Forest, Théodore Rousseau

This is Bora Mici's original French to English translation of a letter the French 19th century writer George Sand wrote in defense of the Fontainebleau Forest on the outskirts of Paris in order to preserve it from urban and rural development. Sand writes of how important it is as a place for artists, poets, naturalists and all classes of society, where beauty and meaning, as embodied in the natural environment, can provide both a respite from the bustle of urban life, from rectilinear productive agricultural plots and where people of all ages, especially older and younger children, can venture in order to learn about the mystery of life as nature reveals it. 


Letter in support of the Environmental Rescue of the Fontainebleau Forest by George Sand and Barbizon School Artists, Part 2

Therefore, the great plants are central to life, spreading their benefits near and far. And while it is dangerous or harmful to live under their direct shadow eternally, it is well-proven that foregoing the oxygen they release would fatally change the atmospheric conditions that support human life. It would be like removing large fans that recirculate the air and break up the electricity over our heads; it would also be impoverishing the soil and it subcutaneous circulation, if you will.

Cultural forces scrape, comb and cleanse this delicate bark. This is a necessary kind of upkeep; however, certain parts of rocky or forested areas must be spared this monumental razing and thus conserve the moisture that fertilizes the subsoil over great distances. There is very little visible water in the sands and rocks of Fontainebleau, but the subsoil that has made it possible for trees to live there for so long possesses an unusual richness with extensive repercussions. If you remove the trees that, through their shadows, provide the earth with the coolness their roots drink, you destroy a necessary harmony, essential to the environment you inhabit.

But let us not narrow down the scope of the issue. Not everyone is capable of conducting a detailed study of the oak trees and sandstones of Fontainebleau. Not everyone even wants to try, but everyone has the right to admire the beauty of such things. And there are many more people who are able to feel such beauty than artists interested in communicating it. Everyone has a seedling of intelligence and poetry within them, things that do not require a great deal of education or specialization. Therefore, everyone has a right to admire the beauty and poetry of our forests, and especially this one, one of the marvels of the world. Destroying it would be, morally speaking, legal theft, a truly savage attack on this right to intellectual property, which makes whomever possesses nothing but the sight of beautiful things equal to and, sometimes superior to, their owner.

There should be certain limits, dictated by nature, to the craze for individual property. Can we claim that those who have the means to buy it can share, sell and monopolize the atmosphere? If this were possible, can you imagine each proprietor sweeping his corner of the sky, piling the clouds in his neighbor’s yard, or according to his tastes, parking them in front of his property and demanding a law that would prevent those without money from watching golden sunsets or the amazing splendor of clouds chased away by a storm? I hope that this “happy” era will never dawn, but I believe that the destruction of the beautiful forests is an equally monstrous dream and that we should not withdraw the great trees from the intellectual public domain more than we should do away with their salubrious effects on public hygiene. They are just as sacred as the fecund clouds with which they constantly communicate; we must protect and respect them and never give them up to the barbaric whims or egotistical needs of the individual. Beautiful and majestic until their deaths, they belong to our descendants just like they did to our ancestors. They are the eternal temples whose powerful architecture and ornamental leafs always renew themselves, the sanctuaries of silence and reverie, where successive generations have the right to go and reflect, searching for this serious notion of grandeur, which every human being can feel and needs deep inside.  




04 November 2021

Translation: George Sand on the Environmental Rescue of the Fontainebleau Forest by Artists outside of Paris - Part 1

Theodore Rousseau, Forest of Fontainebleau 

This is Bora Mici's original French to English translation of a letter the French 19th century writer George Sand wrote in defense of the Fontainebleau Forest on the outskirts of Paris in order to preserve it from urban and rural development. Sand writes of how important it is as a place for artists, poets, naturalists and all classes of society, where beauty and meaning, as embodied in the natural environment, can provide both a respite from the bustle of urban life, from rectilinear productive agricultural plots and where people of all ages, especially older and younger children, can venture in order to learn about the mystery of life as nature reveals it. 

Letter in support of the Environmental Rescue of the Fontainebleau Forest by George Sand and Barbizon School Artists, Part 1

Here is a letter I received:

“The President of the Republic most favorably received the artists’ petition; nevertheless, the tender for most of the lots took place on the originally planned day.”


“In order to prevent such great mutilations in the future, the signatories of the petition formed an artistic committee for the protection of the Fontainebleau forest, and, in order to better clarify their goal, unanimously voted on the following resolution:


“The forest of Fontainebleau must become part of our national and historic monuments, and it is most important to conserve it so artists and tourists can continue to admire it. Furthermore, it’s current division into two parts, of artistic and not-of-artistic interest, should not be accepted. The content of this letter cannot be used against its authors.”


I don’t really know what has happened as far as the forest of Fontainebleau is concerned, but that is not important. I am not criticizing something of which I am unaware, but supporting every effort made to conserve this natural monument, which the petitioners have very logically classified among our national monuments. Dividing it, selling it, would be destroying it, and I do not hesitate to swear that that is sacrilegious. It would be yet another shameful act to add to the fires that consumed Paris. 


It is indeed a sad era when, on the one hand, riots have destroyed the archives of civilization, while, on the other hand, the State, which represents order and conservation, destroys or threatens the great works of time and nature. Whether both are transformed to ruins or cash does not minimize the reality of the destruction, and I am not sure I can say that, in comparing both these vandalisms, the one carried out in cold blood, legally, and after deliberation would be the more stupid or shameful. 


The petitioners who are asking me to join my efforts to theirs, and to whom I hereby pronounce my adhesion publicly, are right to invoke the needs of the artists and the enjoyment of tourists; but there are yet other reasons to invoke, because public opinion is made up of the perfectly disdainful mediocrity of the small number of lovers who are attracted to nature. I think we can aim a little higher on this issue and appeal to the experts to show that our centuries-old forests are an essential element of our physical balance, that they conserve in their sanctuaries principles of life that we cannot just neutralize with impunity, and that all of the inhabitants of France have an immediate interest in not allowing France to be denuded of its vast shadow-casters, its humidity reservoirs that are necessary to the air they breathe and the soil they work.


An illustrious friend, the world-class poet that has just passed away, Théophile Gautier, lived with paradoxes he did not just blindly believe. One fine day, he said to us that, as compared to us, plants were sucking up our breathable air, and that his personal hygienic ideal was to live in a garden made up of asphalt-laden alleys with upholstered chairs and constantly lit houkas in place of flowerbeds.


Someone asked him to take note that, while plants absorb part of our air supply, they also give us back a hundredfold nutritious molecular elements without which we would die. He knew this very well, because he knew a lot, and he could uphold theses against himself that no one else could have better argued.   


Read Part 2    


Read Part 3.


Read Part 4.


 Read Part 5.