Caspar David Friedrich, Wanderer Above the Sea Fog, 1818 |
This is Bora Mici's original Italian to English translation of the poem L'Infinito or Infinity by the Romantic Italian poet Giacomo Leopardi. The poem expresses the poet's solitude and his desire to merge with the landscape and transcend the present moment, while paradoxically absorbing himself in it.
Infinity by Giacomo Leopardi
Always dear to me has been this lonely hill,
And this hedge that prevents the eyes
From looking at so much of the farthest horizon.
But sitting and gazing at endless
Spaces beyond it, I conjure in my
Thoughts superhuman silences
And the deepest calm; wherein my heart
Almost fearfully trembles. And like the wind
I hear rustling through these plants, I
Start comparing that infinite silence
With this voice: and I remember eternity,
And seasons passed, and the present
Is alive, and her sound. And so amidst this
Expansiveness my thoughts drown:
And shipwreck is sweet to me in this sea.
No comments:
Post a Comment